اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • دوشنبه ۲۶ مهر ۱۴۰۰

کلمات کلیدی

«یک عاشقانه آرام» نادر ابراهیمی در عمان

«یک عاشقانه آرام» نادر ابراهیمی در عمان

رمان «یک عاشقانه آرام» اثر نادر ابراهیمی توسط احمد موسی به زبان عربی ترجمه و با عنوان «عشق هادی» در عمان منتشر شده است.

به گزارش رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در مسقط، این کتاب که تاکنون بیش از ۵۰ بار در زبان اصلی تجدید چاپ شده، توسط احمد موسی، مترجم اهل مراکش به زبان عربی ترجمه و در انتشارات «دار النثر» منتشر شده است.

دارالنثر از موسسات انتشاراتی جدید در کشور عمان است که حرکت رو به جلو و مبتکرانه‌ای را برای توسعه انتشار کتاب‌های برجسته آغاز کرده است.

بر اساس این گزارش که توسط خبرگزاری عمان تهیه شده، «یک عاشقانه آرام» در واقع روند و مراحل و برنامه‌ریزی‌های زندگی مبتنی بر عشق دو شخصیت پرشور و حرارت را نشان می‌دهد که یکی اهل روستا و دیگری از دیار آذربایجان است، اما به‌دست تقدیر در زمان حکومت نظام شاهنشاهی با هم آشنا می‌شوند و معلمی فرهنگی را شیفته «عسل» دختر آذری زیبا می‌کند.
نویسنده در «یک عاشقانه آرام» با بیان داستانی خواندنی از زندگی یک زوج و در لابه‌لای ماجراهای پیش‌آمده برای آن‌ها در پیش و پس از انقلاب با قلمی زیبا گفت‌وگوهای جذابی را خلق می‌کند که مخاطبش را به فکر وامی‌دارد و او را متوجه این موضوع می‌کند که نباید به عشق به چشم یک خاطره و عادت نگاه کرد.

کپی