اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • یکشنبه ۱۰ مرداد ۱۴۰۰
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در رونمایی از ترجمه «هیاهو بر سر هیچ»:

اقدام محمدعلی موحد در تألیف این کتاب مصداق بارز حمایت میهنی است

اقدام محمدعلی موحد در تألیف این کتاب مصداق بارز حمایت میهنی است

گروه فرهنگی: رونمایی از ترجمه عربی، فرانسه و ترکی استانبولی کتاب «هیاهو بر سر هیچ» در حالی برگزار شد که حاضران در این مراسم، اقدام محمدعلی موحد در تألیف کتاب مذکور را مصداق بارز حمایت میهنی، وطنی و سد مستحکمی در برابر ادعاهای خالی از حقیقت خواندند.


 حق نداریم اسناد موجود را دخل و تصرف کنیم
در این مراسم که از سوی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با همکاری خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد، محمدعلی موحد، نویسنده کتاب «هیاهو بر سرهیچ» (مبالغه مستعار؛ بررسی مدارک مورد استناد شیوخ در ادعا بر جزایر تنب کوچک، تنب بزرگ، ابوموسی) با ارسال پیامی ویدیویی گفت: «بسیار خوش‌وقتم از اینکه شاهد مراسم رونمایی از کتاب خود به سه زبان از بزرگ‌ترین زبان‌های عالم هستم. بر خود واجب می‌دانم که از همه بزرگان و سروران و دست‌اندرکاران این مراسم و سخنرانان محترم بویژه دوستان دانشمندم، جناب پروفسور ییلدریم و آقای ابراهیمی‌ترکمان سپاسگزاری کنم.»
او در ادامه تأکید کرد: «من این کتاب را سال‌ها پیش نوشتم، در همان ایام که کتاب ولید حمدی تازه به چاپ رسیده بود و من بر آن شدم که مقاله‌ای در معرفی و نقد آن بنویسم اما قلم که روی کاغذ گذاشتم از اختیار من خارج شد و به‌حکم الکلام یجر الکلام مقاله کوتاهی که در نظر داشتم، به‌تفصیل و اطناب گرایید. آنچه مهم است و در دیباچه کتاب به آن تأکید کردم و امروز هم می‌خواهم بر آن تأکید کنم، این است که «هیاهو بر سر هیچ» را برای اسم کتاب مناسب‌تر یافتم.»
در این مراسم همچنین ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز گفت: «محمدعلی موحد در مقدمه کتاب «هیاهو بر سر هیچ» نکته‌ای را ذکر کرده که مربوط به امانت‌داری در اسناد موجود است. وی می‌گوید: ما می‌توانیم درباره اسناد تحقیق کنیم و نظر دهیم اما حق نداریم اسناد موجود را دخل و تصرف کنیم و آنها را تغییر دهیم.»
 موحد تلاش کرده به‌جای شعار، حقیقت را آشکار کند
این عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد:«در زمان مذاکرات نفتی، موحد مشاور هیأت مذاکره‌کننده بود و در مسائل نفتی و در همان زمان، مطالعات بسیاری بویژه در زمینه خلیج‌فارس داشت. دولت‌هایی که به‌دنبال این هستند که نام خلیج‌فارس را تغییر دهند یا ادعایی بر سر جزایر ابوموسی و تنب بزرگ و کوچک دارند، حقیقت را بهتر از دیگران می‌دانند اما تلاش می‌کنند بر حقیقت‌ها چشم‌پوشی کنند. موحد سعی کرد با اسناد موجود بر همان اسنادی که حمدیه اعظمی انجام داده به‌جای اینکه وارد بحث‌های شعاری شود، حقیقت را آشکار کند.»
او درعین‌حال گفت:«وجود عالمانی چون موحد و تألیف کتاب «هیاهو بر سر هیچ» مصداق بارز حمایت میهنی، وطنی و سد مستحکمی برای ادعاهای خالی از حقیقت است. سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با استناد بر همین اسناد که در آرشیو همه کشورها موجود است، نشان داد ازنظر علمی، ادعاهای دیگران عاری از حقیقت است. این جزایر متعلق به جمهوری اسلامی ایران است و نام خلیج‌فارس همیشه باقی می‌ماند.»
عباس خامه‌یار، رایزن فرهنگی ایران در لبنان نیز در این مراسم با بیان اینکه نباید نقش استعمارگران غربی در تحریف تاریخ بخصوص نام‌گذاری‌های جعلی و مصادره تابعیت نام خلیج‌فارس را نادیده بگیریم، گفت: «بدترین روش و خیانت، تحریف تاریخ مسلم و اسناد تاریخی و سیاسی کردن آن است و این چیزی است که به‌وفور در تاریخ منطقه ما اتفاق افتاده است.»

کپی