اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • شنبه ۲۸ فروردین ۱۴۰۰

چاپ شعر ناباکوف درباره «سوپرمن» پس از ۸۰ سال

چاپ شعر ناباکوف درباره «سوپرمن» پس از ۸۰ سال

شعری که «ولادیمیر ناباکوف» رمان‌نویس و منتقد پرآوازه روس درباره ابرقهرمان معروف، سوپرمن، نوشته بود، پس از ۸۰ سال در یک هفته‌نامه ادبی منتشر می‌شود.

 ولادیمیر ناباکوف از نویسندگان معروف قرن بیستم قطعه شعری درباره ستاره داستانهای ابرقهرمانی، سوپرمن، نوشته است که در سال ۱۹۴۲ میلادی از طرف دبیر مجله نیویورکر رد شد و حالا قرار است پس از نزدیک به ۸۰ سال در این نسخه از هفته نامه ادبی Times Literary Supplement چاپ شود.

ناباکوف در این شعر که مرثیه مرد آینده (The Man of To-morrow’s Lament) نام دارد، از زبان سوپرمن رنج او از ناتوانی برای تشکیل خانواده با شخصیت لوییس لین را تشریح می‌کند.

ناباکوف در ژوئن سال ۱۹۴۲ و تنها چند سال پس از ورود به خاک آمریکا این شعر را که به نمایشنامه هملت از ویلیام شکسپیر نیز تلمیحاتی دارد، برای چارلز پیرس دبیر بخش شعر مجله نیویوکر فرستاد و اعتراف کرد در استفاده از زبان بیگانه انگلیسی مشکل دارد و بخش‌هایی از شعرش منشوری است.

پیرس شعر ناباکوف را رد کرد و گفت ضمن منشوری بودن بعضی ابیات، بسیاری از مخاطبان مجله این شعر را درک نخواهند کرد.

آندری بابیکوف محقق روس در این باره می‌گوید: پیرس فکرش را هم نمی‌کرد رد کردن اولین شعر جهان درباره سوپرمن باعث خواهد شد این شعر دیگر هیچوقت دیده نشود. وی همچنین نمی‌دانست خالق این ابیات در اواخر دهه ۵۰ میلادی به یک نویسنده معروف در سطح جهان تبدیل می‌شود و این شعر یکی از صفحات گمشده از بیوگرافی خلاقانه وی خواهد شد.

به گفته بابیکوف، پسر ناباکوف عاشق کمیک‌های سوپرمن بود و همین امر او را برآن داشت با الهام از جلد کمیک شماره ۱۶ مجموعه سوپرمن، چنین شعری بنویسد.

بابیکوف این شعر را در یکی از فایل‌های کتابخانه اسناد و کتاب‌های نادر باینیکی در دانشگاه ییل پیدا کرده و قصد چاپش را دارد.

ولادیمیر ناباکوف رمان‌نویس و منتقد پرآوازه روسی است که در ۲۲ آوریل ۱۸۹۹ در سن پترزبورگ متولد شد و با خلق آثار ماندگاری چون لولیتا، آتش کم‌فروغ، خنده در تاریکی، خواهران مرده، ناتاشا و زنگ در به شهرتی جهانی دست یافت و مورد تمجید منتقدین و دوست‌داران ادبیات قرار گرفت. آثار این نویسنده معروف به همت مترجمانی چون ذبیح الله منصوری، احمد خزایی، بهمن خسروی و رضا رضایی برای مخاطبان ایرانی نیز به زبان فارسی نیز برگردانده شده‌اند. ناباکوف دوم ژوئیه سال ۱۹۷۷ میلادی در سن ۷۸ سالگی در مونتروی سوئیس دیده از جهان فروبست./ایرنا

کپی