اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • یکشنبه ۱۷ اسفند ۱۳۹۹

برگزیدگان چهارمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی معرفی شدند

برگزیدگان چهارمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی معرفی شدند

مراسم پایانی و معرفی برگزیده چهارمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی دیروز سه‌شنبه ۷ بهمن در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار و از بهترین ترجمه‌ رمان و مجموعه داستان کوتاه منتشر شده در سال ۱۳۹۸ تقدیر شد.

به گزارش روابط عمومی مرکز فرهنگی شهر کتاب، بین ۸ اثر راه یافته به مرحله‌ نهایی شامل «وقت رفتن» نوشته یوزف وینکلر، ترجمه‌ علی‌اصغر حداد، «اگر این نیز انسان است» نوشته‌ پریمو لوی، ترجمه‌ سپاس ریوندی، «پطرزبورگ» نوشته‌ آندری بیه‌لی، ترجمه‌ فرزانه طاهری، «این همه نوری که نمی‌توانیم ببینیم» نوشته‌ آنتونی دوئر، ترجمه‌ نوشین طیبی، «استاد پترزبورگ» نوشته‌ جی.ام.کوتسی، ترجمه‌ محمدرضا ترک‌تتاری، «مانون لسکو» نوشته‌ آبه پره‌وو، ترجمه‌ محمود گودرزی، «خیال‌پردازی‌های رهرو تنها» نوشته‌ ژان ژاک روسو، ترجمه‌ محمدرضا پارسایار، «بیست‌هزار فرسنگ زیر دریاها» نوشته‌ ژول ورن، ترجمه‌ محمد نجابتی؛ هیئت داوران به پاس کارنامه‌ پربرگ‌وبار در عرصه‌ ترجمه، جایزه‌ ویژه‌ خود را به علی‌اصغر حداد و جایزه‌ مترجم برتر را برای ترجمه‌ رمان «استاد پترزبورگ» به محمدرضا ترک‌تتاری اهدا کرد.

به برگزیدگان این‌جایزه، نشان ابوالحسن نجفی و صد میلیون ریال وجه نقد اهدا شد.

هیئت داوران این‌دوره از جایزه مذکور، متشکل از ضیاء موحد، مهستی بحرینی، عبدالله کوثری، حسین معصومی‌همدانی، موسی اسوار، ابوالفضل حری، آبتین گلکار با دبیری علی‌اصغر محمدخانی بود.

جایزه «ابوالحسن نجفی» در پله‌ چهارم



 

کپی