اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • دوشنبه ۲۹ دی ۱۳۹۹

کلمات کلیدی

ترجمه فرانسوی آثار برنده نوبل برای نخستین‌بار

ترجمه فرانسوی آثار برنده نوبل برای نخستین‌بار

انتشارات معروف گالیمار فرانسه از انتشار برگردان فرانسوی دو مجموعه شعر از آثار «لوئیز گلوک» شاعر برنده نوبل ادبیات ۲۰۲۰ برای نخستین‌بار خبر داد.

نشر گالیمار اعلام کرد ابتدا دو مجموعه شعر از این شاعر آمریکایی با عنوان «زنبق‌ وحشی» و «شب پاکدامن و وفادار» را در ماه مارس سال آینده به زبان فرانسوی منتشر می‌کند و در ادامه سایر آثار او را نیز منتشر خواهد کرد.

آثار این شاعر برنده نوبل ادبیات تاکنون کمتر ترجمه شده‌ و به غیر از ترجمه محدود در چند ژورنال تخصصی هیچ برگردانی به زبان فرانسه از آن‌ها وجود نداشته است.

«لوئیز گلوک» متولد ۱۹۴۳ در نیویورک، تاکنون ۱۲ مجموعه شعر و تعدادی مقاله درباره شعر منتشر کرده است. او در کنار فعالیت به عنوان شاعر، در دانشگاه «ییل» نیز به عنوان استاد ادبیات انگلیسی مشغول به کار است.

«گلوک» اولین اثر خود را با عنوان «ارشد» در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد و مدت زیادی نگذشت که به یکی از مهم‌ترین شاعران ادبیات معاصر آمریکا تبدیل شد. از برجسته‌ترین مجموعه شعرهای این شاعر «زنبق وحشی» است که در سال ۱۹۹۲ منتشر شد و «آورنو» دیگر مجموعه شعر مهم اوست که در سال  ۲۰۰۶ به چاپ رسید.

از دیگر آثار قابل ‌توجه گلوک به مجموعه سال ۲۰۱۴ او با عنوان «شب پاکدامن و وفادار» می‌توان اشاره کرد.

«لوئیز گلوک» جایزه‌های متعددی را از جمله جایزه کتاب ملی آمریکا، جایزه انجمن منتقدان ادبی آمریکا و جایزه پولیتزر در  کارنامه دارد. همچنین ملک‌الشعرای آمریکا بوده است.

او شانزدهمین زن برنده تاریخ نوبل ادبیات و نخستین زن آمریکایی برنده این جایزه در ۲۷ سال اخیر است. «تونی موریسون» نخستین زن آمریکایی بود که در سال ۱۹۹۳ به عنوان برنده نوبل ادبیات معرفی شد./ایسنا

کپی