اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • سه شنبه ۴ آذر ۱۳۹۹

کلمات کلیدی

فهرست رمان‌هایی که پایان ناامیدکننده‌ دارند

فهرست رمان‌هایی که پایان ناامیدکننده‌ دارند

داستان‌ها می‌توانند پایان‌های خوش داشته باشند یا بد، می‌توانند در مخاطب انرژی زندگی بدمند و یا او را ناامیدکنند. بررسی نقدهای خوانندگان به تهیه فهرستی از ناامیدکننده‌ترین پایان‌های دنیای ادبیات ‌منجر شده که شاهکارهایی چون آثار «ویلیام شکسپیر» و «ویلیام گلدینگ» را نیز دربرمی‌گیرد.

بخش عمده احساسی که درباره یک رمان داریم به پایان آن بستگی دارد. از همین رو، خرده‌فروشی آنلاین OnBuy ماه گذشته از نقدهای نوشته شده توسط کاربران شبکه اجتماعی گودریدز/Goodreads استفاده کرد تا کتابهایی که ناامیدکننده‌ترین پایان را دارند، شناسایی و فهرست کند.

روش کار این بود که واژه پایان (ending) و مشتقات کلمه ناامیدکننده (disappointing) در بین نظرات کاربران جست‌وجو شود. براساس نتایج به دست آمده، نویسندگان انگلیسی جزء ناامیدکننده‌ترین‌ها بودند. آثاری از ویلیام شکسپیر و  ایان مک‌اون در رده اول و دوم این فهرست جای گرفت و جی. کی. رولینگ با دو اثر به این فهرست راه یافت.

کتابهایی که در رتبه‌های اول ناامیدکننده‌ترین پایان‌ها جای گرفتند، به ترتیب عبارتند از:

۱. رومئو و ژولیت از ویلیام شکسپیر

رومئو و ژولیت یکی از محبوب‌ترین آثار شکسپیر نمایشنامه‌نویس مشهور انگلیسی است که به داستان عشق تراژیک دو جوان و دشمنی میان خانواده آنان می‌پردازد. دقیقا مشخص نیست شکسپیر این نمایشنامه را در چه سالی نوشته اما براساس یکی از فرضیات موجود، وی نگارش پیش‌نویس این نمایشنامه را در سال ۱۵۹۱ آغاز و در سال ۱۵۹۵ تکمیل کرد. اولین نسخه چاپی رومئو و ژولیت در سال ۱۵۹۷ توسط جان دانتر چاپ شد که البته ایرادات فراوانی داشت. نسخه بهبود یافته این نمایشنامه در سال ۱۵۹۹ منتشر شد که در آن ۸۰۰ خط به متن نسخه اول اضافه شده بود.

نسخه فارسی رومئو و ژولیت بارها و توسط انتشارات ثالث، علمی فرهنگی، نگاه، دبیر، اوان، اردیبهشت، نوید ظهور و رشدیه چاپ و منتشر شده است.

۲. تاوان از ایان مک اون

تاوان (Atonement) یکی از رمان‌های ایان مک‌اون نویسنده معاصر انگلیسی است که در سال ۲۰۰۱ منتشر شد. ماجراهای این رمان در سال‌های بعد از جنگ جهانی دوم اتفاق می‌افتد و خاطرات سال‌های جنگ را دربرمی‌گیرد. این رمان که به عنوان یکی از بهترین آثار مک اون شناخته می‌شود، در سال ۲۰۰۱ جایزه بوکر در بخش داستان را برای وی به ارمغان آورد.

نسخه فارسی تاوان در سال ۱۳۹۱ با ترجمه مصطفی مفیدی توسط انتشارات نیلوفر منتشر شد.

۳. مرثیه از لورن اولیور

مرثیه (Requiem) آخرین جلد از سه‌گانه لورن اولیور نویسنده آمریکایی درباره عشق، انقلاب و قدرت اختیار و تصمیم‌گیری است که در سال ۲۰۱۳ منتشر شد. نسخه فارسی این کتاب در سال ۹۷ با ترجمه مریم مقدس و پریسا رضایی توسط انتشارات شهر قلم روانه بازار شد.

۴. سالار مگس‌ها از ویلیام گلدینگ

سالار مگس‌ها (Lord of the Flies) رمانی است به قلم ویلیام گلدینگ نویسنده انگلیسی و برنده جایزه نوبل ادبیات. این رمان که در سال ۱۹۵۴ یعنی کمتر از یک دهه بعد از جنگ جهانی دوم و در زمان جنگ سرد منتشر شد، لزوم حاکمیت قانون در جوامع انسانی را به تصویر می‌کشد. نسخه فارسی این رمان توسط انتشارات باران خرد، اموت، بهجت و رهنما منتشر شده است.

۵. پلی به سوی ترابیتیا نوشته کاترین پترسون

کتاب پلی به سوی ترایبتیا (Bridge to Terabithia) رمانی در ژانر کودک است که در سال ۱۹۷۷ به قلم کاترین پترسون آمریکایی منتشر شد. نویسنده در این داستان از فاصله نوجوانان با دیگر اعضا خانواده، از نقش ورزش و هنر در جبران تنهایی، از دوستی و از معجزه‌ تخیل در پاسخگویی به نیاز  نوجوانان می‌گوید. این رمان را نسرین وکیلی به فارسی ترجمه کرده و انتشارات دستان آن را منتشر کرده است.

۶. جان عزیزم از نیکلاس اسپارکس

جان عزیزم (Dear John) رمانی عاشقانه به قلم نیکلاس اسپارکس نویسنده آمریکایی است که در سال ۲۰۰۷ منتشر شد. اقتباس سینمایی این رمان نیز در سال ۲۰۱۰ با بازی چنینگ تیتوم ستاره هالیوودی روی پرده رفت. نشر پوینده چاپ اول از نسخه فارسی این کتاب را در سال ۸۹ با ترجمه پدیده آزادی منتشر کرد. 

۷. جایی که سرخس قرمز می روید از ویلسون رالز

جایی که سرخس قرمز می‌روید (Where the Red Fern Grows) یک رمان کودک درباره پسری است که دو سگ شکاری می‌خرید. این رمان در سال ۱۹۶۱ به قلم ویلسون رالز نویسنده آمریکایی منتشر شد.

۸. هری‌ پاتر و یادگاران مرگ از جی. کی. رولینگ

هری پاتر و یادگاران مرگ هفتمین و آخرین جلد از مجموعه هری پاتر است که در سال ۲۰۰۷ به قلم جی. کی رولینگ منتشر شد. حدود ۴۴ میلیون نسخه از این کتاب که آخرین رویارویی پسر برگزیده با والدمورت را به تصویر می‌کشد، در جهان به فروش رفته است. چند مترجم به ترجمه فارسی مجموعه کتابهای هری‌پاتر اقدام کرده‌اند که ویدا اسلامیه از کتابسرای تندیس در راس آنها قرار دارد.

۹. بخشنده از لوییس لوری

بخشنده (The Giver) یک رمان برای رده سنی نوجوانان است نوشته لوئیس لوری، نویسنده آمریکایی ادبیات کودک و نوجوان. این اثر که در سال ۱۹۹۳ منتشر شد، اولین قسمت از یک چهارگانه است که با کتابهای در جست‌وجوی آبی‌ها، پیام‌رسان و پسر کامل می‌شود.

نسخه فارسی بخشنده را نشر چشمه با ترجمه کیوان عبیدی آشنا منتشر کرده است.

۱۰. هری پاتر و شاهزاده دورگه اثر جی.کی. رولینگ

هری پاتر و شاهزاده‌ی دورگه درباره ماجراهای ششمین سال تحصیلی هری در مدرسه‌ی علوم و فنون جادوگری هاگوارتز، در سال ۲۰۰۵ منتشر شد. در این رمان مخاطبان همراه با هری از راز بزرگ پروفسور اسنیپ پرده برمی‌دارند.

۱۱. سپیده‌دم نوشته استفانی میر

رمان سپیده‌دم (Breaking Dawn) چهارمین کتاب از مجموعه فانتزی گرگ و میش از استفانی میر نویسنده شناخته شده آمریکایی است. این کتاب سه بخش دارد که بخش اول و سوم آن را بلا اسوان روایت می‌کند و جیکوب بلک گرگینه راوی بخش دوم است. این کتاب در سال ۲۰۰۸ منتشر شد و ظرف تنها یک روز چهار هزار نسخه از آن فروش رفت.

همانطور که از این فهرست برمی‌آید، این که پایان برخی داستان‌ها باب میلمان نیست دلایل مختلفی دارد. به عنوان مخاطب، از پایان بندی‌هایی که بیش از اندازه قابل پیش‌بینی یا بیش از حد غافلگیرکننده باشند بیزاریم. پایان‌هایی که به یکباره سرهم‌بندی شوند یا جمع بندی آن بیش از اندازه طول بکشد را هم دوست نداریم. اما یک نکته مشترک در این باره وجود دارد و آن هم این است که پایان‌های بدی که بیش از همه اذیتمان می‌کند مربوط به کتابهایی است که بیشترین علاقه را بهشان داریم.

کپی