اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • یکشنبه ۲۹ دی ۱۳۹۸
اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران
روایت مترجم رمان کلکسیونر از اهمیت این کتاب و نویسنده‌اش

کلاسیک اما مدرن

کلاسیک اما مدرن
پیمان خاکسار مترجم

«جان فاولز» انگلیسی را از جمله مهم‌ترین نویسندگان پست مدرن قرن بیستمی می‌دانند؛ آنچنان که به گفته پیمان خاکسار، از مترجمان نوشته‌هایش تقریباً محال است به سراغ کتابی درباره ادبیات پست مدرن بروید و در همان 10 صفحه نخست به‌نام فاولز برنخورید. رمان «کلکسیونر» او طی روزهای اخیر به ترجمه خاکسار و از سوی نشر چشمه در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است.

به‌رغم اینکه «کلکسیونر» بعد از «مجوس» دومین اثری ست که از جان فاولز منتشر شده اما نخستین رمان این نویسنده انگلیسی به شمار می‌آید. انتشار رمان «کلکسیونر» که همراه با کسب موفقیت عجیب و غریبی برای فاولز بود، نه تنها موفق به فروش قابل توجهی شد بلکه با اقتباسی سینمایی هم روبه‌رو شد.  البته اقتباس سینمایی از آثار نویسندگان اتفاق عجیبی نیست؛ منتهی آنچه که درباره «کلکسیونر» جلب توجه می‌کند رقم بسیار بالایی ست که برای اجازه انجام این اقتباس به فاولز پیشنهاد و در نهایت ارائه شد. اما چرا این رمان از جمله مهم‌ترین نوشته‌های قرن بیستمی به‌شمار می‌آید و همواره در فهرست یکصد آثار برتر جهان قرار می‌گیرد؟ «کلکسیونر» را از نخستین نمونه‌های سبک تریلرهای روانشناسانه می‌دانند. این رمان داستان آشنایی دارد؛ مرد تنهایی که عاشق می‌شود، دختر محبوب خود را دزدیده و نگه می‌دارد؛ کلکسیونر روایتی ست از ماجراهایی که میان این دو رخ می‌دهد.
خواننده در مطالعه این رمان با دو روایت روبه‌رو می‌شود؛ روایتی که به مرد عاشق تعلق دارد و روایت دوم هم از زبان دختر دزدیده شده است. فضای حاکم بر «کلکسیونر» هم سنگین و هم در مواردی به تبع ماجرای آن آزاردهنده است. با این حال شما در خواندن این کتاب با اثر کلاسیک مدرنی روبه‌رو می‌شوید که به شکلی چندلایه نوشته شده است. مطالعه اندکی درباره زندگی فاولز کافی ست تا متوجه برخورداری او از گستره وسیعی از دانش‌ها همچون فلسفه، انواعی از هنرها  شوید. با اینکه هیچگاه نوشته‌های او با فضل فروشی همراه نمی‌شود اما اگر خواهان بهره‌برداری عمیق تری از نوشته‌های فاولز باشید بهتر است که قدری دایره مطالعات خود را گسترش بدهید. هرچند که در نهایت امکان مطالعه این کتاب برای مخاطبان غیرحرفه‌ای هم مهیاست.  
در اغلب نوشته‌های فاولز شما با گنجینه‌ای از اطلاعات روبه‌رو می‌شوید؛ از مطالبی مرتبط با موسیقی کلاسیک و بزرگانی نظیر باخ و موتزارت گرفته تا روانشناسی فرویدی و حتی علاقه‌ او به چهره‌های شاخصی همچون آلبرکامو و ژان پل سارتر که هنگام عزیمت به فرانسه شیفتگی بیشتری نسبت به تفکرات و نوشته‌های آنان پیدا کرد.  
جالب است که بدانید حتی دربخشی از این رمان شاهد گفت‌و‌گوی چند صفحه‌ای شخصیت‌ها درباره رمان «ناتوردشت» سلینجر هم خواهید بود.  اینها را گفتم که بدانید با مطالعه این اثر با یکی از آثار شاخص قرن بیستم آشنا خواهید شد. فاولز را از مهم‌ترین نویسندگان پست مدرن قرن بیستم می‌دانند که بی‌شک «کلکسیونر»، «مجوس» و«معشوقه ستوان فرانسوی» از مشهورترین آثار او هستند. کار ترجمه «مجوس» را که پیش‌تر انجام داده ام، تا چندی دیگر هم به سراغ رمان «معشوقه ستوان فرانسوی» او خواهم رفت.
 

کپی
نظرات

دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید در سایت منتشر خواهد شد.

پیام های که حاوی تهمت یا افترا باشد در سایت منتشر نخواهد شد.

پیام های که به غیر از زبان فارسی یا غیرمرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.

آخرین اخبار