اخبار آنلاین روزنامه ایران (ایران آنلاین) وابسته به موسسه فرهنگی و مطبوعاتی ایران

  • شنبه ۸ آذر ۱۳۹۹

کلمات کلیدی
قدرت نمایی مجدد هانس زیمر در «شیر شاه »

لطفاً آن خاطره خوب را ویران نکن

لطفاً آن خاطره خوب را ویران نکن

هانس زیمر آلمانی‌تبار بی‌گمان یکی از 10 موسیقی‌‌سرای برجسته متن فیلم‌ها طی 35 سال اخیر و کارهای شاخصش پر تعداد بوده است.

 وی از سال 1984 وارد کار ساخت موسیقی متن فیلم‌ها شد و اولین کاندیدایی‌اش برای جایزه معتبر اسکار را در سال 1988 برای فیلم «مرد بارانی» ساخته بری لوین‌سون کسب کرد و نخستین بار که این مجسمه طلایی را در دست‌های خود دید در سال 1994 بود که موسیقی متن کارتون ساختار شکن و بسیار پرفروش «شیرشاه» را ساخت. درست است که زیمر در آن فیلم از موسیقی دلخواه و همیشگی و اغلب ریتمیک خود سود جست اما شکی نیست که ادغام شدن آن با موسیقی‌های سنتی آفریقا که هنرمندی از آن سامان به‌ نام لبوام تأمین‌کننده آن بود، در بارزتر شدن موسیقی شیرشاه و ایجاد تپش‌های بیشتر در متن کار زیمر سهم محسوسی داشت. آن موسیقی ماندگار و پیروزی بحق زیمر در مراسم اسکار 1994 چنان در اذهان خانه کرده که اینک در زمان عرضه نسخه تازه‌ای از شیرشاه هم طبعاً نام زیمر را به‌عنوان سراینده و مجری طرح‌های موسیقایی فیلم در عنوان‌بندی آن می‌بینیم. نسخه تازه «The Lion king» را جان فاورو ساخته است و اگر در تدوین قسمت نخست هم از قابلیت‌های کامپیوتری بهره گرفته شده بود، در این نسخه تازه چنان مهارت‌هایی به حد کمال مورد استفاده واقع شده و سایر تدابیر و انتخاب‌های فاورو سبب شده با فیلمی طرف باشیم که هم تلاطم‌های روحی فیلم اصلی را دارد و هم در داستان گویی چنان دقیق عمل می‌کند که نوعی روش‌های برجسته فیلم‌های مستند ضمیمه بافت داستانی و طبیعت ماجراجویانه «شیرشاه» شده است.
از اسکات تا نولان
در همه حال زیمر کار خود را به نحو احسن به انجام رسانده و این در حالی است که در حدفاصل سال‌های 1994 تا 2019 وی با شماری از گرانمایه‌ترین فیلمسازان جهان کار کرده و استادی‌اش را بارها به اثبات رسانده است.
از آن دست کارگردان‌ها می‌توان به ران هاوارد، ریدلی اسکات، برادر فقید وی تونی اسکات، گور وربینسکی و بخصوص کریستوفر نولان نوگرا اشاره کرد که زیمر نه تنها برای هر سه قسمت تریلوژی بتمنی وی آهنگ سروده، بلکه موسیقی سحرآمیز «تلقین» و «بین ستاره‌ای» را هم ساخته است.
او حالا در انتظار اکران فیلم‌های تازه و دنباله‌ای «زن شگفت‌انگیز 1984»، «اسلحه برتر2» (یا اسلحه برتر: ماوریک) و نسخه جدید فیلم علمی- تخیلی و حادثه‌ای «دون» در ادامه سال 2019 است زیرا موسیقی متن آنها را هم سروده است. اما فعلاً حواس او و منتقدان به «شیرشاه» است که در هفته اول اکرانش در سطح جهان (از روز جمعه 28تیر) بسیار پرفروش بوده و فیلم نخست را به یاد آورده که آن هم یکی از 3 فیلم سود ساز سال 1994 برشمرده شد و البته فرق این دو نسخه منحصر بودن نسخه اول به موجودات کارتونی و وجود ادغامی از تصاویر انیمیشنی با تعداد قلیلی از صحنه‌های لایواکشن و بازیگران زنده در نسخه دوم‌ است.
بیا و به ما کمک کن
زیمر می‌گوید وقتی شنید «شیر شاه» در بیست و پنجمین سال عرضه‌اش بازسازی و از نو عرضه و البته ترمیم و به روزسازی می‌شود دچار ابهام و نوعی احساس ناشناخته در وجودش شد. وی می‌افزاید: جان فاورو زنگ زد و گفت بیا و به ما کمک کن، وقتی به آنجا رفتم، او سکانس‌هایی را که تا آن لحظه تهیه کرده بود، برایم پخش کرد تا حال و هوای فیلم با اینکه آن را سال‌ها است در ذهنم دارد، از نو در مخیله‌ام شکل گیرد و یک بار دیگر حس و حال آن در وجودم بنشیند. از یک سو به خودم گفتم این فضا برایم تازگی ندارد و از جانب دیگر احساس کردم که افکار آنها برای مدرن‌سازی «Lion King» افکار نوینی است. در نهایت به این نتیجه رسیدم که هرچه برای به‌روز‌سازی و اعتلای این نسخه از دستم ساخته است، انجام بدهم. البته نزدیکان و مشاوران زیمر توصیه‌های متفاوتی به‌ وی کردند و شاید هشدار دهنده‌ ترین و واقع‌ بینانه‌ترین حرف را دختر ارشد هانس زیمر به وی زد که متذکر شد: بابا، تو را به خدا کاری کن که خاطره شیرین فیلم اول برای ما ویران نشود!
آشنایی با مشکلات آفریقا
با این حال مسائلی جنبی اما مهم زیمر را در حرکت مجدد به سوی این پروژه همراهی و صاحب انگیزه‌ای قوی‌تر می‌کردند و یکی از آنها تعلق داشتن قصه «شیرشاه» به قاره آفریقا بود و اینکه تهیه‌ چنین فیلمی خواسته و ناخواسته مردم را جذب این قاره  کرده و با مشکلات آن آشنا می‌کرد. زیمر می‌گوید: نمی‌توان انکار کرد که آفریقا مال بومی‌های این قاره است و در نگاهی کلی‌تر تمامی قاره‌ها دستور کار مخصوص به‌خود و یک خط حرکت متفاوت دارند ولی در همه حال محتاج توجه بشر هستند و مردم آن احترام می‌طلبند و اگر ما هم مستأجر این کره خاکی هستیم، باید از این قاره و مردمان و اصول مختلف حاکم بر هر یک از آنها حفظ و حراست کنیم. زیمر مدعی است که عوض کردن برخی ریتم‌ها و آهنگ‌های «شیرشاه» یک الزام بود و باید تفاوت‌های مربوط به وجود 25 سال فاصله بین قسمت‌های اول و دوم به‌گونه‌ای در متن قصه جلوه‌گر می‌شد. وی اظهار می‌دارد:  به خودم هشدار می‌دادم که به تهیه و ارائه یک کارتون که صرفاً برای کودکان جذاب باشد، اکتفا نکنم و بهتر است عمومیت بیشتری به تماشاگران‌مان بدهیم.  من فهمیدم «شیرشاه» برای دوستداران کارتون‌های اصیل چیز بسیار مهمی است و هر سدی را که بشکنم و از هر دیواری عبور کنم، بواقع قلب یک آدم را شکسته‌ام.
‌ منبع: LA.Times
کپی